Search for Podcasts
Trumix.com
Our New Site
Internet Radio
Podcasts
Create a Playlist


Podcast Directory:
Browse Podcasts
Add your Podcast
Remove a Podcast
Search for Podcasts
Podcast Directory
by Country
by Language
by Buzz
by Popularity
by Category
by Tags
by Region
by City
on a Google Map



Podcast Help:
What is Podcasting
Creating an XML
Podcast Hosting
Podcast Software
Firefox Plugin
Podcast Hardware




About Us:
Podcast Advertising
Contact Us
Copyright Issues
Help Wanted

Internet Radio:
Find
State
Country
Language
Music
Sports
Regions
Popularity

Discount Gold Offer
Stiletto New Price Free Graphics


Learn Portuguese with our Portuguese iPod Language Guide Episode | Learn the Lingo - World Nomads iPod Language Guides

PodcastDirectory / Variety / Travel
PodcastDirectory / Regions / OC / Australia



Learn the Lingo - World Nomads iPod Language Guides

Primary Format :
Travel

Also Listed as:

User Tags:

User Votes:

RSS Feed
Website

Visit Trumix.com for the most recent listings of:

Learn Portuguese with our Portuguese iPod Language Guide


Learn Portuguese with our Portuguese iPod Language Guide

Play Now -->

DATE : Tue, 30 Oct 2007 03:35:00 GMT
Entered in Database : 2007-10-30 03:35:00
length : 23006838
Link to the Show / Show Notes

Learn Portugese with our iPod Language guide. Photo credit: Fred_davignon

You won't learn Portuguese in full, but this language guide contains enough of the most common travel phrases to help you get by.

Download here

» Portuguese Language Lesson (MP3 | Size: 212.4 MB)


Portuguese Language Guide Script

For those of you keen to have a written version on the podcast, here is the script below:


Scott: Um, com liceca (mispronounced badly) what is the parade for?

Ana: You mean com licenca – for excuse me - It is the Festa de Santo Antonio

Scott: Festival of….?

Ana: St Anthony – he is the Patron Saint of Padua and Portugal

Scott: Wow! It seems like a pretty big deal

Ana: Yes, each June all the local clubs and groups march through the Aveenida da Liberdade with their banners and flags to celebrate - it is a great party!

Scott: I’m Scott, looks like we might be wedged here together for a while – I don’t suppose you could help me with a few Portuguese phrases?

Ana: Sure, I’m Ana – what would you like to know?

Scott: Well, how about we start with the basics – hello – that is ola – right?

Ana: That’s right – ola – and good morning is bom dia

Scott: Bom dia

Ana: Good Afternoon is boa tarde and Good Night is boa noite

Scott: Boa tarde, boa noite. Goodbye is adeus – right

Ana: Yes, that’s right – and you might here ‘ate logo’ – which is ‘see you later’

Scott: Ate logo!

Ana: You know, your accent is pretty good.

Scott: (Smiling) Ah, obrigado… that is thank you isn’t it?

Ana: Very good – you hardly need me at all!

Scott: (laughing) let’s not get too excited! Now back to basics – what is yes & no?

Ana: This is sim and nao

Scott: Sim, nao. Please is per favor?

Ana: Sim! Portuguese people are very formal and polite, so make sure you use ‘per favor’ whenever you can.

Scott: ok, that is good to know. What about “I don’t understand”

Ana: This is nao compreendo

Scott: Nao compreendo. Now, I know we’ve already introduced ourselves, but how do I ask a persons name?

Ana: You say Como se chama?

Scott: Como se chama? What about my name is?

Ana: You say “Chamo me Scott”. You should also know that Portuguese people are quite formal and will generally use Senhor or Sehora until a person invites them to be informal, for instance my name is Ana Almeida so you should call me Senhora Almeida until I invite you to call me Ana – which of course you can use!

Scott: Ok, that is good to know. Chamo me Scott. Those flags and costumes are incredible – look at that one!

Ana: They are amazing, yes – but Scott, you should not point with your finger – it is considered rude. Also, if you want to beckon someone do it this way – with your palm facing down and your hand and fingers waving.

Scott: (laughing) Ok –but it’s kinda hard not to point at a parade though!

Ana: (Smiling) Try using your thumb!

Scott: (smiling) Ah, of course! How do I say ‘how much is it?’

Ana: Quanto custa?

Scott: Quanto custa? What about ‘too expensive’

Ana: E caro

Scott: E caro. What about ‘where is’ and ‘which way to’

Ana: You say ‘Onde é’ or ‘onde está’ and ‘Qual é o caminho para’

Scott: ‘Onde é’ or ‘onde está’ and ‘qual é o caminho para’. I know a little French and Spanish and I’m finding that the written form of Portuguese is similar.

Ana: Yes, the written forms are not dissimilar but the spoken are quite different.

Scott: Ok, well I know how to say this in Spanish and French – so how do I say ‘have you a room’ and ‘may I see it’ in Portuguese?

Ana: you say ‘tem algum quarto’ and ‘posso ver?’

Scott: ‘tem algum quarto’ and ‘posso ver?’ What about some transport – how do I say bus, train, boat and taxi?

Ana: Bus is autocarro, train is comboio

Scott: autocarro and comboio

Ana Boat is barco and taxi is taxi also ticket is bilhete

Scott: barco, taxi and bilhete

Ana: Very good!

Scott: Obrigado Senhora Almeida! Hey, what is that girl selling – they smell amazing!

Ana: ah, they are pasteis da nata which are very small, rich custard tarts – a Portuguese delicacy!

Scott: Portuguese Tarts… the real deal…fantastic… I’ll get a few for us!! How do I say four?

Ana: Quatro!

Scott: Quatro per favor! Obrigado. Here you go, two for you…

Ana: You mean dois

Scott: Dois, ok.. how do I count to ten?

Ana: um dois tres quatro cinco seis sete oito nove dez

Scott: oh, hang on… slow down… how do I say ‘please say that slowly’

Scott: You say ‘por favor diga isso devagar’. Now, numbers are - um dois tres quatro

Scott: Um dois tres quatro

Ana: cinco seis sete

Scott: cinco seis sete

Ana: oito nove dez

Scott: oito nove dez

Ana: Very good!

Scott: Ana, you have been very patient with me – can I trouble you for just a few more phrases?

Ana: I’m enjoying the parade, the pasteis and the company so you may indeed trouble me for a few more!

Scott: Ok, how do I say police, hospital and doctor

Ana: Hopefully you will not need to use these but police is polícia

Scott: polícia

Ana: Hospital is hospital and doctor is médico

Scott: hospital and médico. Now, finally can you tell me how to say ‘I like this’ as in “I like this pasteis!”

Ana: You say ‘eu gosto disto’

Scott eu gosto disto and what about ‘I don’t like this’

Ana: this is ‘eu não gosto disto’.

Scott: Ana, you have been very kind, thank you so much for your help – how about I get us a few more of those pasteis!

Ana: Obrigado Scott!


Photo Credit: Fred_Davignon


Play in your Iphone